{"id":496,"date":"2013-09-24T11:20:24","date_gmt":"2013-09-24T11:20:24","guid":{"rendered":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/?page_id=496"},"modified":"2015-04-15T14:02:08","modified_gmt":"2015-04-15T14:02:08","slug":"our-world-one","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/our-world-one\/","title":{"rendered":"Our World One"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/09\/Illustration_1.jpg\" alt=\"Illustration_1\" width=\"507\" height=\"340\" class=\"alignnone size-full wp-image-569\" srcset=\"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/09\/Illustration_1.jpg 507w, http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2013\/09\/Illustration_1-300x201.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 507px) 100vw, 507px\" \/><\/p>\n<h1>\/\/ Pueblos Ind\u00edgenas y Tecnolog\u00edas Digitales: puntos convergentes de culturas en ebullici\u00f3n \/\/<\/h1>\n<p>M\u00e9xico es uno de los pa\u00edses del mundo con mayor biodiversidad y diversidad social. \u00c9sta se refiere principalmente a los pueblos ind\u00edgenas conformados por 62 etnias. Bien se dice que existe una estrecha relaci\u00f3n entre las culturas y las tierras, que tal diversidad biol\u00f3gica no podr\u00eda darse en el pa\u00eds si a ella no correspondieran cientos de formas de concebir y tratar tierras y cultivos. Se trata de una relaci\u00f3n interconectada y mutuamente influyente que nos lleva a ver que la diversidad en M\u00e9xico toma ra\u00edz de la tierra. <\/p>\n<p>En Am\u00e9rica Latina se cuentan m\u00e1s de 60 millones de ind\u00edgenas, siendo Per\u00fa, Bolivia, Ecuador, Guatemala y M\u00e9xico los que tienen mayor poblaci\u00f3n. En el pa\u00eds hay 14.2 millones de ind\u00edgenas, hablantes de 68 lenguas y 364 variantes dialectales. Sin embargo \u00e9stas tienden a desaparecer gradualmente debido a las constantes migraciones de los pueblos ind\u00edgenas a regiones alejadas de sus comunidades a nivel nacional o internacional (Estados Unidos y Canad\u00e1, principalmente). <\/p>\n<p>En este texto pretendemos fundamentar c\u00f3mo se conforma y pervive esta diversidad cultural y ling\u00fc\u00edstica en el siglo XXI y el papel determinante que desempe\u00f1an las tecnolog\u00edas digitales para su supervivencia. <\/p>\n<p>Los pueblos ind\u00edgenas mexicanos son los descendientes de los habitantes originales de las Am\u00e9ricas. Se identifican por su continuidad hist\u00f3rica con las poblaciones que exist\u00edan antes de la llegada de los espa\u00f1oles, se autoidentifican como ind\u00edgenas y viven en comunidades teniendo una estrecha relaci\u00f3n con la naturaleza. Cuentan adem\u00e1s con el reconocimiento de una comunidad, hablan una o varias lenguas ind\u00edgenas por lo general y casi siempre sufren marginaci\u00f3n social.<\/p>\n<p>En el eje de las culturas ind\u00edgenas est\u00e1 el contacto permanente con la Madre Tierra, derivando de ella la construcci\u00f3n de cosmovisiones integradas por principios religiosos, mundos fant\u00e1sticos y cosmog\u00f3nicos, cient\u00edficos y m\u00e1gicos. La cosmovisi\u00f3n es una manera de ver y comprender el mundo. <\/p>\n<p>Existen tantas cosmovisiones como pueblos ind\u00edgenas hay. Sin embargo, hasta ahora no se conoce una teor\u00eda capaz de explicar su l\u00f3gica. Entre ellas comparten ciertas ideas y principios, pero var\u00edan de una cultura a otra. Fray Bernardino de Sahag\u00fan escrib\u00eda en el siglo XVI a este respecto: \u201cTal devoci\u00f3n, tal poder de la magia son m\u00e1s que asombrosos, son incomprensibles (\u2026) experiment\u00e1ndose en este sentido un v\u00e9rtigo ante la fuerza de la belleza de cada uno de estos rituales\u201d.<\/p>\n<p>Lo propio de los pueblos ind\u00edgenas es su conocimiento tradicional que es ancestral. \u00c9ste se transmite oralmente, de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n, transform\u00e1ndose y adapt\u00e1ndose a los requerimientos de los tiempos modernos. Los saberes ind\u00edgenas poseen una enorme riqueza y actualidad, pues dentro de ellos se encuentran principios relacionados con la curaci\u00f3n de enfermedades propias de nuestro tiempo, as\u00ed como remedios para reparar los da\u00f1os causados al medio ambiente. El reconocimiento de dichos saberes actualmente es mundial y es una de las razones que los lleva a conservar con recelo el proceso de apropiaci\u00f3n y circulaci\u00f3n de los mismos.<\/p>\n<p>Las lenguas ind\u00edgenas son, en este sentido, un sello de garant\u00eda que permite conservar, reforzar y transmitir los conocimientos tradicionales a los m\u00e1s j\u00f3venes. Las tecnolog\u00edas digitales desempe\u00f1an un papel primordial en ello tambi\u00e9n.<\/p>\n<p>Para comprender las formas de operar de los medios en las comunidades ind\u00edgenas hace falta partir de l\u00f3gicas de generaci\u00f3n, sistematizaci\u00f3n y circulaci\u00f3n de informaciones (saberes) notablemente diferentes a las experimentadas por Occidente.  Internet es un espacio a partir del cual  las comunidades ind\u00edgenas se expresan siguiendo sus propias l\u00f3gicas de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n. \u00c9stas se relacionan con las Cosmovisiones y con un pensamiento integrado donde cada una de las partes se encuentra en estrecha relaci\u00f3n con las otras. La informaci\u00f3n y la comunicaci\u00f3n se comprenden, en consecuencia, como formando parte y unidad de un todo: tierra, siembras, educaci\u00f3n, arte, producci\u00f3n, rituales, dioses, conocimientos, comunidad y comunalidad (1).<\/p>\n<p>Los medios y sus formas de operar en los pueblos ind\u00edgenas se comprender\u00e1n mejor si tienen como punto de partida su integraci\u00f3n a la cosmovisi\u00f3n. Un segundo elemento primordial lo constituye la cultura oral. \u00c9sta toma cuerpo a trav\u00e9s de la explotaci\u00f3n de dos medios: la radio si se trata de mensajes transmitidos oralmente y el video comunitario si adem\u00e1s de la voz, se suma la imagen.<\/p>\n<p>Los contenidos generados por los pueblos ind\u00edgenas en estos medios son grabados por comunicadores de las mismas comunidades. El ingreso de periodistas o antrop\u00f3logos en ellas se lleva a cabo bajo reservas. Los saberes tradicionales se consideran sagrados, por lo que no se puede comerciar con ellos. Incluso, hay contenidos generados por las comunidades que nunca podr\u00e1n ser escuchados ni vistos por externos a la comunidad.<\/p>\n<p>La radio es el medio que da vida a la comunidad, la enlaza y fortalece el habla de los pueblos ind\u00edgenas. En M\u00e9xico existen dos tipos de radios: las generadas y administradas por el gobierno y aquellas radios comunitarias que son propiedad de los mismos ind\u00edgenas, cuyos permisos de operaci\u00f3n se encuentran en tr\u00e1mite. \u00c9stas radios tienen una forma de operar diferente a las radios oficiales, ya que la programaci\u00f3n es concebida y producida por las propias comunidades, con sus propios recursos y con m\u00e1rgenes de libertad de expresi\u00f3n muy amplios. <\/p>\n<p>Internet forma uno de los cap\u00edtulos m\u00e1s sorprendentes cuando se habla del ingreso de los pueblos ind\u00edgenas al siglo XXI. Nosotros nos preguntamos \u00bfc\u00f3mo, cu\u00e1ndo, por qu\u00e9 y en base a qu\u00e9 recursos los pueblos ind\u00edgenas decidieron apropiarse de la red? Err\u00f3neamente se piensa que  por vivir en la pobreza y en la marginaci\u00f3n ellos no tienen acceso a medios digitales. No debe olvidarse que los ind\u00edgenas son migrantes y que la segunda ciudad m\u00e1s poblada por oaxaque\u00f1os, despu\u00e9s de Oaxaca, es Los \u00c1ngeles (Estados Unidos). Son de esta manera cosmopolitas y nunca pierden contacto con sus lugares de origen. Internet les ayuda a establecer comunicaciones de un lado y otro de la frontera, pero adem\u00e1s los lleva a establecer lazos de identidad con grupos ind\u00edgenas de todo el continente, desde los inuits de Alaska hasta los mapuches y guaran\u00edes que habitan en Chile y Argentina.<\/p>\n<p>Internet cumple con una funci\u00f3n primordial que es complementaria a la radio: conservar y difundir un pensamiento propio en contraposici\u00f3n a la versi\u00f3n que de ellos hacen los medios de difusi\u00f3n en el pa\u00eds. Los nuevos medios, en este sentido, resultan ser flexibles y responden a las necesidades de uso de las comunidades. La l\u00f3gica bajo la cual se transmiten se\u00f1ales por aire, sean microondas, sat\u00e9lites o Wi-Fi, responde a una concepci\u00f3n particular del territorio y sus fronteras concebidas y determinadas por culturas y lenguas (diferente a la divisi\u00f3n territorial oficial), pero sobre todo permite la hibridez de recursos para hacer llegar una se\u00f1al de un punto a otro en el menor tiempo posible. Esto quiere decir que para hacer llegar un mensaje de una localidad a una ciudad internacional se puede utilizar una carta que sali\u00f3 de una comunidad en caballo o en mula,  transportarla a una estaci\u00f3n de radio, de ah\u00ed enlazarla a un punto donde se cuente con internet para que finalmente sea escuchada en una poblaci\u00f3n de Estados Unidos v\u00eda sat\u00e9lite. Las rutas y estrategias que tejen las comunidades ante cada caso derivan de estrategias e imaginarios muy particulares.<\/p>\n<p>De las tecnolog\u00edas digitales, los medios m\u00e1s utilizados son los videos en YouTube, conversaciones v\u00eda Skype y, finalmente, la creaci\u00f3n de sitios Web y redes sociales donde Facebook y Twitter dominan.<\/p>\n<p>Las pr\u00e1cticas m\u00e1s destacadas consisten en el potencial que les otorga internet para ser ellos quienes determinan su identidad y temas prioritarios a desarrollar en sus sitios Web. A diferencia de la radio y el video comunitario, en este medio los contenidos son tratados en espa\u00f1ol e ingl\u00e9s al tener entre sus objetivos traspasar las fronteras internacionales para difundir sus identidades, culturas  y productos desde una visi\u00f3n propia.<\/p>\n<p>A tal grado es importante la comunicaci\u00f3n oral que es com\u00fan encontrar en sus sitios Web la creaci\u00f3n de estaciones radiof\u00f3nicas o espacios para la reproducci\u00f3n de audiopodcast. Sin embargo, pueden encontrarse algunos pasajes o ideas escritas en sus propias lenguas.<\/p>\n<p>Uno de los mayores beneficios que han aportado las tecnolog\u00edas digitales a los pueblos ind\u00edgenas ha partido de la experiencia de escribir sus lenguas, en muchos casos, por primera vez. Esta pr\u00e1ctica los ha llevado a crear registros de las mismas y posibilitar, de esta manera, su supervivencia y fortalecimiento.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de forjar identidad, los sitios Web ind\u00edgenas tienen como finalidad constituirse en espacios para dar a conocer la confecci\u00f3n y venta de productos propios de cada una de las regiones: textiles, caf\u00e9, miel, arte y artesan\u00edas diversas. De esta manera las organizaciones ind\u00edgenas incrementan su autonom\u00eda, su internacionalizaci\u00f3n y las posibilidades de vender sus productos sin intermediarios.<\/p>\n<p>El uso de las redes sociales de parte de comunidades y organizaciones ind\u00edgenas tienen como objetivo extender sus redes de intercambio a nivel local, nacional e internacional. <\/p>\n<p>De acuerdo a estas reflexiones, puede concluirse que los usos de las tecnolog\u00edas digitales en los pueblos ind\u00edgenas de M\u00e9xico y de Am\u00e9rica Latina tienen en la actualidad  un desarrollo promisorio al contribuir a crear y fortalecer su identidad desde una versi\u00f3n propia; reforzar y difundir sus lenguas a trav\u00e9s de diccionarios, canciones y videos en YouTube, desarrollar sitios Web comunitarios que permiten proyectar su identidad as\u00ed como sus conocimientos tradicionales a trav\u00e9s de la digitalizaci\u00f3n de archivos y experiencias. A trav\u00e9s de estos medios, los pueblos ind\u00edgenas no s\u00f3lo de M\u00e9xico sino de Am\u00e9rica est\u00e1n logrando trazar lazos de uni\u00f3n. Este resultado es digno de tomarse en consideraci\u00f3n despu\u00e9s de m\u00e1s de 500 a\u00f1os de aislamiento e incomunicaci\u00f3n entre ellos.<\/p>\n<h3>Referencias<\/h3>\n<blockquote><p>Fray Bernardino de Sahag\u00fan (1935). Historia general de las cosas de Nueva Espa\u00f1a. Madrid. Editorial Pedro Robledo<\/p><\/blockquote>\n<h3>Sitios Web<\/h3>\n<blockquote><p>Instituto Nacional de las Lenguas Ind\u00edgenas<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.inali.gob.mx\" target=\"_blank\">http:\/\/www.inali.gob.mx<\/a><\/p>\n<p>Radiodifusoras ind\u00edgenas de la Comisi\u00f3n para el Desarrollo de los Pueblos Ind\u00edgenas<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.cdi.gob.mx\/index.php?option=com_content&#038;view=category&#038;id=71\" target=\"_blank\">http:\/\/www.cdi.gob.mx\/index.php?option=com_content&#038;view=category&#038;id=71<\/a><\/p>\n<p>Pirekuas (2) michoacanas en YouTube<br \/>\nMale Rosita. (Pirekua) 1949 Juan Victoriano<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=oz0FB5MihZE\" target=\"_blank\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=oz0FB5MihZE<\/a><\/p>\n<p>Voces Mayas- Red de radios mayas M\u00e9xico-Guatemala<br \/>\n<a href=\"http:\/\/vocesmayas.wordpress.com\/\" target=\"_blank\">http:\/\/vocesmayas.wordpress.com\/<\/a><\/p>\n<p>Sitio Web lengua mixe (Santa Mar\u00eda Tlahuitoltepec)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.witsuk.com\/yinet\/index.php?option=com_kunena&#038;Itemid=113&#038;func=view&#038;catid=5&#038;id=264\" target=\"_blank\">http:\/\/www.witsuk.com\/yinet\/index.php?option=com_kunena&#038;Itemid=113&#038;func=view&#038;catid=5&#038;id=264<\/a><\/p>\n<p>Segunda Cumbre Continental de Comunicaci\u00f3n Ind\u00edgena (Facebook)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/cccia13\" target=\"_blank\">http:\/\/www.facebook.com\/cccia13<\/a><\/p>\n<p>(1) La comunalidad se refiere al sentimiento que nace de pertenecer a una determinada comunidad ind\u00edgena; es el elemento que define la inmanencia de la comunidad.<br \/>\n(2) La Pirekua es un canto Purh\u00e9pecha declarado patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.<\/p><\/blockquote>\n<h3>Carmen G\u00f3mez Mont<\/h3>\n<blockquote><p>Doctora en Ciencias Pol\u00edticas y Sociales por la UNAM con orientaci\u00f3n en comunicaci\u00f3n e innovaciones tecnol\u00f3gicas. Se desarrolla como profesionista independiente especializada en el an\u00e1lisis y evaluaci\u00f3n del uso y apropiaci\u00f3n de las tecnolog\u00edas de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n en el \u00e1mbito educativo, social y cultural. Forma parte del Comit\u00e9 Cient\u00edfico del Grupo de Investigaci\u00f3n sobre los Desaf\u00edos de la Investigaci\u00f3n  (GRESEC) en Grenoble, Francia. Desarrolla una columna sobre tecnolog\u00eda y sociedad en la Revista Mexicana de Comunicaci\u00f3n y realiza un comentario mensual sobre innovaciones tecnol\u00f3gicas en Radio Educaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ha impartido seminarios sobre los procesos de apropiaci\u00f3n de las tecnolog\u00edas de informaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n en universidades de Am\u00e9rica Latina y de la Uni\u00f3n Europea. Cuenta con numerosas publicaciones en revistas especializadas nacionales e internacionales.<\/p><\/blockquote>\n<p><a href=\"http:\/\/www.tice.mx \" target=\"_blank\">http:\/\/www.tice.mx<\/a><\/p>\n<h3>Manuel Cabrera<\/h3>\n<blockquote><p>Manuel Cabrera naci\u00f3 en la Ciudad de M\u00e9xico en 1986. Ah\u00ed estudi\u00f3 dise\u00f1o gr\u00e1fico en la Universidad Iberoamericana. Actualmente trabaja como dise\u00f1ador e ilustrador independiente y termina sus estudios de arquitectura.<\/p><\/blockquote>\n<p>Octubre 2013<br \/>\n\u00a9 Santacruz International Communication<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\/\/ Pueblos Ind\u00edgenas y Tecnolog\u00edas Digitales: puntos convergentes de culturas en ebullici\u00f3n \/\/ M\u00e9xico es uno de los pa\u00edses del mundo con mayor biodiversidad y diversidad social. \u00c9sta se refiere principalmente a los pueblos ind\u00edgenas conformados por 62 etnias. Bien se dice que existe una estrecha relaci\u00f3n entre las culturas y las tierras, que tal [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":568,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"page.php","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/496"}],"collection":[{"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=496"}],"version-history":[{"count":7,"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/496\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1176,"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/496\/revisions\/1176"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/568"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/ourworld-magazine.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=496"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}